На главную

 


Из Энциклопедии Брокгауза и Ефрона


 

Ликийский язык

 

— язык обитателей древней Ликии в Малой Азии. Памятниками его являются древние надписи на разных памятниках и монетах, писанные особым ликийским алфавитом. В основе этого последнего лежит несомненно древнегреческий алфавит, с которым ликийский имеет общих двадцать четыре знака. Кроме этих букв, имеются еще другие знаки, прибавленные, очевидно, при приспособлении греческого алфавита к изображению звуков Ликийского языка. Прототипом Ликийского алфавита послужил не ионический вид древнегреческого алфавита, распространенный в Малой Азии, а какой-то другой, более напоминающий древнедорийский. Некоторые из надписей писаны на двух языках: Л. и греческом. Несмотря на это благоприятное условие, надписи эти до сих пор не дешифрированы вполне удовлетворительно, и все попытки точного перевода одноязычных (только Л.) надписей должны быть признаны неудачными. Первым ученым, открывшим эти надписи, был Кокериль, а первые попытки читать их дали Сен-Мартен ("Observations sur les inscript lyciennes", в "Journ. d. Savants", 1821) и Гротефенд ("Remarks on some Inscriptions found in Lycia and Phrygia", в "Transact. of R. Asiat. Soc.", III). Попытки эти были произведены над очень скудным материалом и уже потому не могли привести к желанной цели. После находок, сделанных Fellows'oм в его путешествиях по территории древней Ликии ("Journ. written during an excursion in Asia Minor", L., 1838, и его же "An account of discoveries in Lycia", Л., 1840), вновь добытый материал пытался читать Daniel Sharpe ("On certain Lycian Inscriptions", в "Proceedings of the Philol. Society", I, и в приложении к "An account etc."), но также без особого успеха. Лассен ("Ueber die Lykisch. Inschriften und die alten Sprachen Kleinasiens", в "Zeitschr. d. Deutsch. Morgenl. Gesell.", т. X) считал Ликийский язык родичем греческого; Блау сопоставлял его с албанским (там же, т. XVIII). Савельсберг ("Beiträge zur Entzifferung d. lyk. Sprachdenkmäler", Бонн, 1874) относил его к иранским языкам. Мориц Шмидт ("Vorstudien zur Entzifferung der lyk. Sprachdenkm.", в "Beitr. z. vergl. Sprachforsch.", т. V, 1868; "Neue lykische Studien", Иена, 1869; "Lykische Studien", в "Ztschr. f. vergl. Sprachforsch.", т. XXV, 1881), самый серьезный и осторожный из всех работавших над Л. надписями, все-таки не решил этой научной загадки. Принадлежность Л. языка к индоевропейской семье языков до сих пор не может считаться доказанной; более вероятно, что это один из единичных остатков вымерших языковых групп, как и языки баскский, этрусский и др. Несомненно только, что Л. язык принадлежал к числу языков флективных. См. еще Grotefend, "Ueber Lyk. Schrift u. Sprache" ("Zeitschr. f. d. Kunde d. Morgenl.", IV); Bachofen, "Das lycische Volk und seine Bedeutung für die Entwickelung des Altertums" (Фрейбург, 1862); Treuber, "Geschichte d. Lykier" (Штуттгарт, 1887), его же, "Beiträge z. Geschichte d. Lykier" (Тюбинг., 1886-1888).